맥아더장군의 자녀를 위한 기도문  

[맥아더장군의 자녀를 위한 기도문 / 잠 1:7 / 작성 설경욱]

“여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라” (잠언 1장 7절)

맥아더장군(1948-1960, 미합중국 장군 / 1950년 UN 최고사령관으로 부임)이 한국전쟁당시 인천상륙작전을 감행하기 위해서 지금까지 있었던 전쟁에서의 상륙작전의 성공 사례를 조사해 보았다고 한다. 전쟁 역사 가운데 상륙작전은 약 500회 정도였다고 한다. 그런데 모두 실패했고 단 한 차례만 성공을 거두었는데 그 상륙작전이 바로 2차 세계대전에서의 드와이트 아이젠하워 장군이 연합군 사령관으로 이끄는 팀이 노르망디에서 상륙작전을 시도해 성공한 ‘노르망디 상륙작전’이다. 훗날 아이젠하워 장군은 대통령의 자리에까지 오르게 된다.
 맥아더 장군은 1/500의 성공 확률을 가지고 다시 한번 역사에 남을 ‘인천상륙작전’을 감행한다. 결과는 승리였고 맥아더 장군은 역사에 위대한 인물로 남는다. 그러나 우리는 그를 단지 훌륭한 장군을 넘어서 위대한 신앙인이었음을 잊어서는 안 될 것이다. 그는 사랑하는 아들을 위한 유명한 기도문을 남겼는데 그 기도문은 다음과 같다.

* 내게 이런 자녀를 주옵소서

약할 때에 자기를 돌아볼 줄 아는 여유와
두려울 때 자신을 잃지 않는 대담성을 가지고
정직한 패배에 부끄러워하지 않고 태연하며
승리에 겸손하고 온유한 자녀를 내게 주옵소서

생각해야 할 때에 고집하지 말게 하시고
주를 알고 자신을 아는 것이 지식의 기초임을 아는
자녀를 내게 허락하옵소서

원하옵나니 그를 평탄하고 안이한 길로 인도하지 마옵시고
고난과 도전에 직면하여 분투 항거할 줄 알도록 인도하여 주옵소서
그리하여 폭풍우 속에서 용감히 싸울 줄 알고
패자를 관용할 줄 알도록 가르쳐 주옵소서

그 마음이 깨끗하고 그 목표가 높은 자녀를
남을 정복하려고 하기 전에 먼저 자신을 다스릴 줄 아는 자녀를
장래를 바라봄과 동시에 지난날을 잊지 않는 자녀를 내게 주옵소서

이런 것들을 허락하신 다음 이에 더하여
내 아들에게 유우머를 알게 하시고
생을 엄숙하게 살아감과 동시에 생을 즐길 줄 알게 하옵소서

자기 자신에 지나치게 집착하지 말게 하시고
겸허한 마음을 갖게 하시사
참된 위대성은 소박함에 있음을 알게 하시고
참된 지혜는 열린 마음에 있으며
참된 힘은 온유함에 있음을 명심하게 하옵소서.

그리하여 나 아버지는 어느 날
내 인생을 헛되이 살지 않았노라고
고백할 수 있도록 도와주시옵소서.

– D. 맥아더 장군의 기도문에서 –

A Father Prayer by General Douglas MacArthur (May 1952)

Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory.

Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be; a son who will know Thee ?and that to know himself is the foundation stone of knowledge.

Lead him I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those who fail.

Build me a son whose heart will be clear, whose goal will be high; a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will learn to laugh, yet never forget how to weep; one who will reach into the future, yet never forget the past.

And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he may always be serious, yet never take himself too seriously. Give him humility, so that he may always remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength.

Then, I, his father, will dare to whisper, have not lived in vain.